

D2962

@##། །དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདོད་པའི་དོན་ངེས་པར་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་གནས་ཁང་ཡིད་དང་མཐུན་པར་མཎྜལ་སེར་པོ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་སྟེང་དུ་མེ་ཏོག་སེར་པོ་དྲི་མ་མེད་པ་བཀྲམ་སྟེ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྔོན་དུ་ཅི་རིགས་པའི་བྱ བའི་རིམ་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ།བུམ་པའི་ནང་དུ་སུ་སེར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་མོ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་པར་བརྒྱན་པར་བལྟའོ། །ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་བོ་གཏུམ་པོ་མདོག་སེར་པོ་ཀླུའི་བུ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་མཆོད་པ་དང་ བསྟོད་པ་དང་གསོལ་བ་གདབ་པ་རྣམས་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་བདག་གམ་གཞན་བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཕ་རོལ་གྱི་ལུས་ལ་གནོད་པར་རུང་བ་གང་ཡིན་པ་རྣམས་བཅིང་བ་དང་བཀར་བ་དང་། སྤ་བཀོང་བའི་ལས་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ། ཡུལ་འཇོམས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་རྣམ་པར་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་རྗེས་ལ་དངོས་དང་དངོས་མ་ཡིན་པའི་ཚོགས་བསག་པའི་རྟེན་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཚོགས་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་བསག་པར་བྱས་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་ཞི་བར་བྱེད པའི་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་བལྟ་སྟེ།དབང་དང་རྒྱས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ལངས་ལ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པའི་སེམས་ཀྱིས་སྡང་བར་བལྟས་ལ། ཧི་ཧི་ཞེས་དགྱེས་པའི་གད་མོས་བཅུ་གཉིས་སམ་དགུའམ་བདུན་བགད་པས་ལས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
顶礼金刚手尊！若欲确实成就所愿，具誓言之修行者应在悦意住处黄色坛城上，铺设无垢黄色鲜花。自身先完成相应的前行仪轨后，观想水瓶中现出黄色种子字所化的天女，以各种装饰庄严。
观想由吽（ཧཱུཾ）字所化的忿怒尊，黄色身相，以诸龙子为严饰。于彼请召智慧尊，进行供养、赞颂与祈请。
之后，以金刚忿怒尊慢持，加持自身或所修他者之身为三股金刚杵。对他人身体可作系缚、驱逐、召请等事业。观想降伏金刚置于头顶。
随后，请召积聚资粮之所依，包括实物与非实物。随力积聚资粮后，以金刚寂静目观视。
以增上威力之相而起，以"吽吽"（ཧཱུཾ་ཧཱུཾ）极为忿怒心怒视，以"嘻嘻"（ཧི་ཧི）欢喜笑声笑十二次或九次或七次，无疑能成就一切事业。
注：对于咒语部分的处理：
藏文：ཧཱུཾ (吽)，ཧི (嘻)
梵文天城体：हूं (吽)，हि (嘻)
梵文罗马拼音：hūṃ (吽)，hi (嘻)
汉语意思：吽、嘻

 །དེ་ཡང་ སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་བབ་པའི་ཚེ་ཁྲོ་བོ་གཏུམ་པོའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས།ོཾ་མ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སྟོང་ཕྲག་གཉིས་བཟླས་ཏེ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ལུས་ལ་མི་འཇིག་ཅིང་སྲ་བའི་གོས་གྱོན་ལ་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཀྱི་རྣམ་པར་འདུག་པ་ལ་ལན་བདུན་ནམ་བཅུ་གཅིག་བྱས་ན་ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་ ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་བཀྲུས་ན་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས་ཀྱི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་དང་མཉམ་ཞིང་ཚེ་ཉི་ཟླ་ཇི་ལྟར་ཡོད་པ་བཞིན་དུ་གནས་པ་དང་།ས་བླའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་བ་དང་། ལས་དང་འཇོམས་པ་དང་། བསྒྲགས་པ་དང་ངེས་པར་སྤྱོད་པར་ འགྲུབ་པ་དང་།གནོད་སྦྱིན་དང་། སྲིན་པོ་དང་། ཤ་ཟ་དང་། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་། འདབ་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དང་། བཙུན་མོའི་གཟུགས་དང་། དཔལ་ལྡན་རྒྱུ་སྐར་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་རྗེ་བོ་དང་། བལྟ་ཞིང་བསྙེན་བཀུར་ཆེན་ ་པོར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
当值胜宿时，以忿怒尊慢持，诵咒"嗡玛札班扎班扎吽吽啪啪梭哈"（藏文：ོཾ་མ་ཊ་བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ मट वज्र वज्र हूं हूं फट् फट् स्वाहा，梵文罗马拼音：oṃ maṭa vajra vajra hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，汉语意思：嗡 玛札 金刚 金刚 吽 吽 啪 啪 梭哈）二千遍。
身着不坏坚固衣，以金刚身相而住，如是修持七遍或十一遍，以智慧之水流沐浴其身，则将与帝释天同等受用，寿命如日月般恒存，统领上地一切世界，成就诸事业、降伏、宣说及决定受用。
无量夜叉、罗刹、食肉鬼、空行母众，以及飞禽之力王、后妃之相，将成为具德星宿众之主尊，为众所瞻仰并获大供养。



D2963

།དེ་ནས་དེའི་ལས་རྣམས་བསྒྲུབ་པ་ལ་བརྩོན་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ངེས་པར་སྲ་བའི་དོན་བསྒྲུབ་པ་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་ངེས་པར་བསྒྲུབ་པའོ། །འདོད་པའི་དོན་དུས་ལ་ངེས་པར་བསྒྲུབ་པ། སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།[་]@##། །དཔལ་ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།བརྟེན་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་སྲོག་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་གནས་ཁང་ཡིད་དང་མཐུན་པར་མཎྜལ་དང་། མེ་ཏོག་དང་བུམ་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རིམ་པས། ཇི་ལྟར་རིགས་པ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཁྲུས་ གསུམ་རྫོགས་པར་བྱས་ལ་གོས་གསུམ་བརྗེ་ཞིང་ལྷག་པར་མོས་པའི་བསམ་གཏན་ལེགས་པར་ཡིད་འཇུག་པར་བྱས་ལ།ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་བོ་དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་ཅན་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་རིན་པོ་ཆེའི་དབྱུག་པ་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། བུམ་པ་དང་། སྡིགས་ མཛུབ་ཅན་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་གཟུགས་སུ་བལྟ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། གཉིས་སུ་མེད་པར་བརྟན་པར་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྙིང་གར་བསྡུས་ཏེ་ལས་དང་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡུངས་ཀར་ལ་སྔགས་ འདི་ལན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བསྔགས་ཏེ།བུམ་པའི་ནང་དུ་ལེགས་པར་བླུགས་ལ་ཟླ་བ་གཅིག་ལ་ལན་བདུན་བདུན་དུ་བྱས་ན་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་ངེས་པར་འགྲུབ་པ་ནི་སྔགས་འདིས་བྱའོ། །ོཾ་མ་ཐ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་ཟླ་བ་བདུན་གྱི་བར་དུ་བསྒྲུབས་ན་ཡིད་གཞུངས་ཤིང་དབང་དང་ ་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ།

以下是藏文的简体中文直译：
然后，为了完成这些事业而精进的修行者们，为了确实成就坚固的目标，即是确实成就续部的语言。为了在适当时机确实成就所欲之事，这是阿阇黎耶谢多杰所作已圆满。

